Incipit :
« M. de Magallon a l'honneur de renvoyer à M. D’Alembert le Salluste espagnol de l’Infant don Gabriel… »
Résumé :
Lui renvoie la trad. de Salluste en espagnol par l'infant [don Gabriel], en le remerciant de lui avoir permis de la lire. Jugement élogieux sur cette trad., dont il traduit une des remarques en français à l’intention de D’Al.
Incipit :
« La traduction du livre de M. Bowles a été faite ici… »
Résumé :
Magallon transmet à D’Al. l’extrait d’une l. d’Azara, éditeur de l’Histoire naturelle d’Espagne, se plaignant des fautes de la traduction du vicomte de Flavigny faite à Madrid. Flavigny aurait écrit à D’Al. ainsi qu’à un ministre, D’Azara veut faire savoir qu’il désapprouve cette traduction, préférerait que Le Camus s’en occupe.